距刑,尚。
艾克斯宗教裁判所牢,筑于砌建筑最底层。,连正午亦晒透。寒自每块岗岩缝隙渗,直钻骨缝。角铺霉麦秆,鼠粪混于其,酸腐。无,无,唯方略面之台,算卧处。
顾微将条勉能盖半之粗麻毯叠好,垫于台,盘膝而。其制褙子已污损,辨原鸦青之——应府夜,母亲连夜缝就。领磨破,肘处裂子,里棉絮。马面裙摆沾,与块何蹭、已之血痂。
理些。
默诵《千方》。卷,卷,卷。自“医习业”至“妇方”,字字过。无,便以指于膝虚划。父亲尝言:医,里。焚,能。
牢栓响。
。。
打者乃守,举把。随穿修士袍之男子,瘦个,鹰钩,眶陷,目如两枚钉子昏亮。再,穿袍之,捧册装订好羊皮卷。
守将把插于环,退。。
修士于台,。
「VousêtesGuZhiwei?」
法语带着浓普罗旺斯音,尾音往坠,如教堂钟之余韵。
“汝便顾微?”
抬着,未起。
“。”
「JesuislePèreGuillaumeLeclerc,inquisiteurprincipaldecetribunal.Danstroisjours,vousserezexécutéesurlebûcher.Selonlacoutume,avantlexécution,vouspouvezfaireunedernièredéclarationdevantcetribunal.Sivousmontrezdessignesderepentir,ousivousacceptezdevousconvertiràNotreSeigneur,cetribunalpeut,ensaclémence,commuervotrepeine.」
“为纪尧姆·勒克莱尔神甫,本庭主审官。,汝将被执刑。依惯例,刑,汝向本庭作最陈述。若悔改之,或愿皈依主,本庭酌减刑罚。”
顾微着。减刑罚——自刑减为斩首,或自斩首减为终监禁。此规矩,被押入牢久,便从守只言片语拼凑。
「Jenaipasbesoindunecommutationdepeine.」
法语,依。居法兰已载,常话勉应付,然些卷舌音与连诵,始终到位。
“需减刑罚。”
勒克莱尔神甫眉微。
「Ainsi,vousnevouleznivousrepentir,nivousconvertir?」
“如此,汝既肯悔改,亦肯皈依?”
「Jenaicommisaucuncrime.Dequoidevrais-jemerepentir?Quantàlaconversion——jerespecteleSeigneurduCiel.MaislaVoiequejesuisnestpascontraireàlavôtre.‘Ren’,cestlabienveil